Hetedik lecke

Szószedet

Főnevek

nāvika – tengerész
ākāsa – ég
samudda – óceán, tenger
deva / sura – istenség
loka – világ
āloka – fény
sakuṇa – madár
kāka – holló
nivāsa – ház
sappurisa – erényes ember
asappurisa – gonosz ember
kāya – test
dūta – hírvivő
goṇa – bika, tehén

Igék

āhiṇḍati – vándorol
carati – sétál
nisīdati – ül
sannipatati – összerak / összeszerel
viharati – dwells
vasati – él
jīvati – él
tiṭṭhati – áll
uppatati – repül, felugrik
tarati – átkel (vizen)
uttarati – kijön (pl. vízből)
pasīdati – örül valaminek

2. Férfi nemű, -a végződésű főnevek ragozása (folyt.)

“Hol?” Helyhatározói eset (Locative)

Az -e / -mhi / -smiŋ toldalékok járulnak a szótőhöz ennek az esetnek egyes személyben való használatakor. Többes szám használatakor -esu járul a szótőhöz. A “hol” típusú kérdésekre való válaszadáskor használatos (ban-ban, n, nál-nél toldalékok).

Egyes szám:

1. nara + e / mhi / smiŋ = nare, naramhi, narasmiŋ (emberben / emberen / embernél)
2. mātula + e / mhi / smiŋ = mātule, mātulamhi, mātulasmiŋ (nagybácsiban / nagybácsin / nagybácsinál)
3. kassaka + e / mhi / smiŋ = kassake, kassakamhi, kassakasmiŋ (földművesben / földművesen / földművesnél)

Többes szám:

1. nara + esu = naresu (emberekben / embereken / embereknél)
2. mātula + esu = mātulesu (nagybácsikban / nagybácsikon / nagybácsiknál)
3. kassaka + esu = kassakesu (földművesekben / földműveseken / földműveseknél)

3. Példamondatok

Egyes szám:

1. Sappo narasmiŋ patati. – A kígyó az emberre esik.
2. Putto mātulamhi pasīdati. – A fiú örül a nagybácsinak..
3. Vāṇijo kassakasmiŋ pasīdati. – A kereskedő örül a földművesnek.

Többes szám:

1. Sappā naresu patanti. – Kígyók emberekre esnek..
2. Puttā mātulesu pasīdanti. – Fiúk örülnek nagybácsiknak.
3. Vāṇijā kassakesu pasīdanti. – Kereskedők örülnek földműveseknek.

7. feladat

5. Fordítsd magyarra:

1. Brāhmaṇo sahāyakena saddhiŋ rathamhi nisīdati.
2. Asappurisā corehi saha gāmesu caranti.
3. Vāṇijo kassakassa nivāse bhattaŋ pacati.
4. Bhūpālassa amaccā dīpesu manusse rakkhanti.
5. Sugatassa sāvakā vihārasmiŋ vasanti.
6. Makkaṭo rukkhamhā āvāṭasmiŋ patati.
7. Suriyassa āloko samuddamhi patati.
8. Kassakānaŋ goṇā gāme āhiṇḍanti.
9. Vejjassa dārako mañcasmiŋ sayati.
10. Dhīvarā samuddamhā piṭakesu macche āharanti.
11. Sīho pāsāṇasmiŋ tiṭṭhati, makkaṭā rukkhesu caranti.
12. Bhūpālassa dūto amaccena saddhiŋ samuddaŋ tarati.
13. Manussā loke jīvanti, devā sagge vasanti.
14. Migā pabbatesu dhāvanti, sakuṇā ākāse uppatanti.
15. Amacco khaggaŋ bhūpālassa hatthamhā ādadāti.
16. Ācariyo mātulassa nivāse mañcamhi puttena saha nisīdati.
17. Tāpasā pabbatamhi viharanti.
18. Upāsakā samaṇehi saddhiŋ vihāre sannipatanti.
19. Kākā rukkhehi uppatanti.
20. Buddho dhammaŋ bhāsati, sappurisā Buddhamhi pasīdanti.
21. Asappuriso khaggena nāvikassa dūtaŋ paharati.
22. Puriso sarena sakuṇaŋ vijjhati,
sakuṇo rukkhamhā āvāṭasmiŋ patati.
23. Manussā suriyassa ālokena lokaŋ passanti.
24. Kassakassa goṇā magge sayanti.
25. Goṇassa kāyasmiŋ kāko tiṭṭhati.
26. Migā dīpasmiŋ pāsāṇesu nisīdanti.
27. Sakuṇo nāvikassa hatthamhā āvāṭasmiŋ patati.
28. Sappuriso nāvikena saha samuddamhā uttarati.
29. Kuddālo luddakassa hatthamhā āvāṭasmiŋ patati.
30. Suriyassa ālokena cando bhāsati (ragyog).

6. Fordítsd Pālira:

1. Az oroszlán a sziklán áll a hegyben.
2. Tolvajok lépnek be a tanító házába.
3. Gyermek fut útról a tengerig barátokkal.
4. Nagybácsi tehenei elvándorolnak az úton.
5. Madarak ülnek a fán.
6. A tehén megüti a kecskét lábával.
7.  Sakálok élnek a hegyen.
8. A király miniszterekkel tiszteli a Buddha lábát.
9. A nagybácsi fiúgyermekkel alszik az ágyon.
10. Halász rizset eszik a földműves házában.
11. A király lovai a szigeten élnek.
12. Az erényes ember lámpást hoz a remetének.
13. Orvos öltözéket hoz a tanító házába.
14. A majom kutyával játszik a sziklán.
15. Az öltözék a földműves testére esik.
16. Vadász nyilakat hordoz a kosárban.
17. Buddha tanítványai összeszerelnek (valamit) a kolostorban.
18. A mosó kimossa a miniszterek öltözékeit.
19. Madarak szállnak az égen.
20. Az erényes ember a halásszal együtt jön ki a tengerből.
21. Az istenségek elégedettek a Buddha tanításaival.
22. Kereskedők átkelnek a tengeren a tengerészekkel.
23. Az erényes ember megvédi a kutyát a kígyótól.
24. Hollók szállnak fákról a hegyen.
25. A malac kihúz egy halat a halász kosarából.
26. A nap fénye a világban lévő emberekre esik.
27. Istenségek átmennek az égen.
28. Gyermekek játszanak egy kutyával az úton.
29. A gonosz ember lerángat egy majmot a fáról.
30. A király hírvivője leszáll a lóról.

(Megj.: Ez a lecke eléggé összezavart, egyelőre próbálom kideríteni mi a helyzet ennek az esetnek a használatával.)

Reklámok

Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Google+ kép

Hozzászólhat a Google+ felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Kapcsolódás: %s